류성호 원장의
Hello~…Doctors!<11〉

  • 등록 2003.04.07 00:00:00
크게보기

옳바른 영어표현인 것으로 잘못 알고 있는 표현들을 정리해 보았습니다. 대개 일본에서 건너온 표현들입니다. 일례로 흔히 말하는 시간제 일을 뜻하는 아르바이트는 `직업", `일"을 뜻하는 독일어 Arbeit에서 온 것으로 `시간제 일"의 뜻은 없습니다. `part time job"이라고 해야 올바른 표현입니다. 데드볼 - hit by pitched ball 백네트 - backstop 아르바이트 - part-time job 서클 - club 사인펜 - felt-tip pen 샤프펜슬 - mechanical pencil 호치키스 - stapler, 호치키스는 스테이플을 발명한 사람 이름 롤케이크 - log cake 포볼 - base on balls 컨닝 - cheating 사인 - autograph 골인 - goal 노골 - no score 포드 - forward 골케터 - striker 오버헤드킥 - bicycle kick 핸들링 - hands 백넘버 - uniform number 게임셋 - game over 슬로우 비데요 - slow motion, reply 탤런트 - TV star 블루스 - slow dance 그룹사운드 - band 샐러리맨 - employee 캄푸라치 - camouflage 바바리 - trench coat 점퍼 - jacket 와이셔츠 - dress shirt 원피스 - dress 투피스 - suit 아이쇼핑 - window shopping 팬티스타킹 - panty hose 가스레인지 - stove 스탠드 - table lamp 콘센트 - outlet 셔터 - release button 오무라이스 - rice omelet 카스테라- sponge/pound cake 슈크림 - cream, puff, eclair 프림 - cream, creamer 커피타임 - coffee break 오바이트 - throw up. vomit는 매우 어려운 단어 더치페이 - Dutch treat, go Dutch 오픈카 - convertible 스티커 - ticket 카센터 - car repair shop 핸들 - steering wheel 네임카드 - business card 백미러 - rear view mirror 크락숀 - honk, Kraxon은 상표명 사이드미러 - outside mirror 사이드브레이크 - hand or parking brake 펑크 - flat tire, puncture 오토바이 - motor cycle 가제 - gauze 깁스 - plaster cast 비닐하우스 - green house 골덴 - corduroy 껌 - chewing gum 나이터 - night game 리어커 - cart 자크 - zipper
관리자
Copyright @2013 치의신보 Corp. All rights reserved.



주소 : 서울시 성동구 광나루로 257(송정동) 대한치과의사협회 회관 3층 | 등록번호 : 서울, 아52234 | 등록일자 : 2019.03.25 | 발행인 박태근 | 편집인 이석초 대표전화 : 02-2024-9200 | FAX : 02-468-4653 | 편집국 02-2024-9210 | 광고관리국 02-2024-9290 | Copyright © 치의신보. All rights reserved.